「淘金」的英文單字,該怎麼說


淘金的人,可以用「gold digger」來形容

那,淘金的動作呢?

來學這個簡單好用的成語吧

pan:  (v) wash soil in a metal container to separate gold from other substances
以上的英文定義,很清楚的,就是「淘金的動作」

來個例句:
They dreamed of panning for gold in South Africa.



英文單字的「群組記憶法」


今天想分享一個常用的英文單字「群組記憶法」

本質上和字根、字首、字尾有一點類似,就是把單字「結尾相同」的單字,統統打包在一起,全部背下來

直接看實戰演練吧:

大家一定學過 plan 這個字

既然會了 plan,那麼,就可以順便學習 clan 和 flan

把這三個字排列如下,可以看到,單字最後的結尾,完全相同:
clan
flan
plan

如果從「字根、字首、字尾」的分析,clan, flan, plan 並沒有直接的關係,所以,「並不會」串在一起

只是,從背單字的角度來看,這幾個字實在長的太像了,一起記下來,其實很賺啊

順便看看 clan, flan 這二個字的英文說明和例句:

clan: (n) a large group of famil
    The whole clan will visit Paris next month.

flan: (n) a piece of cake or pastry
    My wife loves eating flan.

學會以上的原則之後,我們馬上可以應用到別的單字上,例如:

cinder, tinder

cinder: (n) a piece of partly burned coal or wood
    Their house was burned to a cinder.

tinder: (n) something dry that burns easily
    They used some dry wood as tinder to light the campfire.

jingle, tingle

jingle: (v)  make a repeated ringing sound
    Keys jingled in his pocket.

tingle: (v) when you tingle with an emotion, you feel it strongly
My mind tingles with sorrow whenever I read that story.

draught, fraught

draught: (n) a system of storing and serving drinks from large containers, especially barrels
(adj) stored in and served from large containers, especially barrels:
    We love drinking draught beer.

特別注意二件事:
1. draught 的發音和 draft 一樣
2. 不要把 draught, drought, distraught 這三個字搞混了

drought: (n) a long period of dry wheather
    The drought reduced their harvest yield.

distraught: (adj) extremely nervous, upset, or worried
    She felt distraught about losing her job.

fraught: (adj) anxious
fraught with: full of unpleasant things such as problems or dangers:
    Their marriage if fraught with problems.

再來個幾組:

beacon
deacon

blink
clink
plink
slink

大家自己查詢上面這些字的定義吧


延伸閱讀:
成為英文高手,必學絕招一

LDOCE Plus 實測開箱-1 【深度評論分析】

足球、田徑選手穿的「釘鞋」,英文怎麼說?

這段期間,2018 年的世足賽正火熱進行中

場上的球員,為了能加快移動的速度,每個球員的腳上,都穿著「釘鞋」,只是,和田徑選手不同,足球員都是穿「橡膠」材質的釘鞋

那麼,「釘鞋」的英文,怎麼說呢?

來學這個好用的單字吧

首先,英文單字原本的意思,指的是鞋底上的「鞋釘」,可以是金屬,也可以是橡膠,都用同樣的英文單字

cleat / stud: (n) a projecting piece of metal or hard rubber attached to the underside of a shoe to provide traction
cleat 是美式英文
stud 是英式英文

當這個英文單字以複數形出現時,通常指的就是「釘鞋」

cleats / studs: (n) shoes that feature cleats (studs) on their soles

來個例句

Football players usually wear cleats during their match.

Google Translate 翻譯日文 品質有待加強


這陣子在學習日文,從基本的五十音、平假名、片假名、濁音、半濁音、促音、拗音,然後開始學習基本日語的文法,日語的學習,真的是條漫漫長路

學習過程中,常用 Google Translate 將日文翻譯成英文,大體上的品質,只達到「勉強堪用」,如果是重要的資訊或文件,還是得靠「專業」的日文翻譯

以下的日文單詞,在使用 Google Translate 翻譯時,出來的英文,品質真的有待改進,有興趣的可以試試看:

特別注意,以下單字, Google Translate  的翻譯,詞不達意,錯誤的有點離譜,請不要再傻傻相信,以為 Google Translate 有多強大了!!

這些日文單字,只是證明 Google Translate 只能「勉強」當參考,要是拿來用在「重要」的工作事項,真的靠不住啦

身邊有些「完全不懂日文」的朋友,曾經對我說, Google Translate 還不錯用,這個評語,真的要看是什麼應用場景,這些「完全不懂日文」的朋友,只是到日本玩的時候,會用 Google Translate 做簡短的日文單詞翻譯,這樣大致上,不會遇到太大的問題

可是,如果是「真的有心學習日文、或是要準備日文檢定考試、到日本留學、工作、長期生活」的人們而言,Google Translate 就像個幼稚園程度的玩具罷了

のりば   ( Google Translate 翻譯成英文的 Narration )

ブレッズ    ( Google Translate 翻譯成英文的 Breds )

おきます  ( Google Translate 翻譯成英文的 Put )

きんぱつ   ( Google Translate 翻譯成英文的 Dinner )

おそうざい    ( Google Translate 翻譯成英文的 Good Morning )

ちょうしょく   ( Google Translate 翻譯成英文的 a luncheon )

キッシユ   ( Google Translate 翻譯成英文的 Kiss )

いんげん   ( Google Translate 翻譯成英文的 Irresponsible )

さといも   ( Google Translate 翻譯成英文的 Little by little )

なし   ( Google Translate 翻譯成英文的 None )

ようなし  ( Google Translate 翻譯成英文的 No such )

ピリから  ( Google Translate 翻譯成英文的 From pyri )

ねっとり   ( Google Translate 翻譯成英文的 Negative )

どらやき   ( Google Translate 翻譯成英文的 Drama )

かれい   ( Google Translate 翻譯成英文的 Pretty )

かっぽう  ( Google Translate 翻譯成英文的 To avoid )

りょうてい  ( Google Translate 翻譯成英文的 Preparation )

ようしょく   ( Google Translate 翻譯成英文的 Formulas )

GP 125 機車電瓶 自行更換 全紀錄


最近這一個月,在網路上閱讀了許多「機車電瓶」的相關文章,內心對於這些作者的分享,充滿感恩,除了學到如何實際動手更換電瓶,替自己省錢、解決噴射機車無法發動的困擾之外,也順便增加一些關於機車的知識

趁記憶猶新,把這陣子所吸收的相關資訊、知識,做個總整理

電瓶的基本知識,下面這個網頁,整理的不錯:

電瓶基本原理分享

搞懂基礎後,就開始研究,該如何更換機車電瓶

目前家中機車的基本資料:

品牌: Kymco  光陽
型號: GP 125
購買日期: 2015 年 5 月

在這次動手更換之前,機車從 3 年前新買入手開始,已經消耗了 2 個電瓶

第1個電瓶,只用了一年就更換,這陣子上網閱讀大量文章後,才發現,自己當時被機車行騙了,其實,第1個電瓶「應該沒有壞」,只需要拿下來用「變壓器」充電一段時間 (8到10小時),應該就可以救回來

當時機車發不動,再加上噴射引擎的機車沒有踩發桿,把車子推到附近的機車行後,工作人員一聽到無法發動,完全沒有檢測電池,直接就換一個原廠光陽的 7 號電池,成功發動車子後,收費 $850

費用的部份,其實還算合理,只是,沒有事先檢測電池,有點浪費錢,也不環保

只是,這一個新換上的電瓶,並沒有按照電池廠商的建議:「要先入液後,靜置至少約 30 分鐘或更久,然後,再用慢速充電到飽

這部份,是閱讀網路的實測文章後,所學到的「寶貴知識」,詳情請看下面的文章:

機車電池的安裝測試分享

這顆全新的第 2 個電池,機車行在入液後,馬上就裝上機車使用,當時小弟「無知」,根本就不知道,新裝的電池,一定要「好好先充滿」,於是,在裝完新電池,可以發動之後,就開心的騎回家,偏偏那陣子,機車又很少騎,導致新的電池從來沒有被充飽過,這麼一來,就無法發揮最大的容量

於是,這顆全新的第 2 個電瓶,只用一年,又掛點了

在電池掛點之前,小弟對於機車的知識,完全一片空白,只會騎車,其它都不懂, 然而,電池只用了一年,就無法發動,心煩意亂之下,決定花時間,開始學習相關的知識

首先是了解,如何以簡單的方式,來確認機車電瓶,目前大約的健康狀態

這部份閱讀許多文章之後,發現可以安裝「電壓表」的查看,於是,上網採買相關零件,直接用「併聯機車電瓶」的方式,來加裝電壓表,並同時為電壓表安裝小型的開關,方便平時機車停止時,可以完全關閉電壓表,而不會消耗電瓶的電力

不過,要特別強調,這樣的方法,只能看出電瓶「大約的狀態」,主要訴求是「方便」,實際上,並不夠準確,因為,電瓶老化之後,內部的「電阻」會變大,造成電壓雖然看起來正常,但實際上開關打開後,還是無法發動機車,下面這二個網頁有討論:

為何機車電瓶量出12V卻不能用

電瓶假性復活症狀

在更換這個電瓶的前一個星期,單看電瓶的電壓,顯示是 12.3 V,可是在鑰匙打開電門後,電壓馬上掉到 11.9 V,此時已經無法一次發動,必須要持續的按發 5 到 6 次,大約 1 分鐘,才能「有氣無力」的發動機車

這段經驗,印證了網路上的關於機車電瓶電壓的判斷,請看下面的討論文:

機車電瓶的電壓

以家中 2015 年出廠的 GP 125 液晶儀表版的型號為例,機車電瓶的電壓,完全沒有開電門的情形下,如果下降到 12.3 V,就要有心理準備,可能要換電池了

為了確認,電瓶的壽命真的已到,小弟還購買了簡易型的變壓器,如下圖:




將電瓶取下之後,拿到家中用變壓器持續充電,卻發現,電瓶接上變壓器後,30 分鐘就顯示已經充飽電,這代表內部的容量已經不足,所以一下子就充飽

然而,網路上有人分享,可以試著加入「電解液」來活化電瓶,於是,小弟也買了電解液回來加入電瓶,再用變壓器充電,確實有改善,充電時間拉高到 1 個小時

可惜,加入電解液之後,電瓶的容量,還是不足,充到飽,電壓也只有 12.4 V,電瓶在接回機車之後,只要發置一個晚上不騎,也無法一次發動,又得持續按發 5 到 6 次,實在很困擾

由於家中的機車,大約一個星期只騎 1 到 2 次,依網路上許多文章分析,這樣子對機車電瓶的健康不好,也很容易沒電,無法發動機車

於是,進一步好奇的研究,如果一顆全新安裝的 7 號電池,裝到機車上,多久「不騎」,可能會沒電,無法發動呢?

為了研究這個問題,首先學習了如何測量機車在靜止時,消耗的暗電流,並順便測試,機車是不是有「漏電」的狀況,如下面文章的討論:

機車暗電流正常值

光陽 GP125 機車停駐時段耗電數據

汽機車漏電測試判斷檢修

有些比較老舊的機車,電瓶常常放到沒電,有時候就是因為機車裏,有其它的零件造成的漏電,此時,一定要查出「漏電原凶」,不然,花錢換電瓶,只是浪費錢而已,下面這個網頁中,原凶其實是「整流器」:

電瓶常沒電,原來是整流器損壞

知道查核漏電的重要性之後,開始動手用三用電錶測量家中 GP 125 帶有液晶儀表版的型號,實際的暗電流大約為 5 ma,這樣的數據,和上面第二個連結的討論串對比,可以清楚的看到,GP 125 的液晶儀表板的機車,和「指針板」的相比,暗電流相差足足有 10 倍之多!!

難怪同樣都是 GP 125 ,有人會說,一個月沒騎,照樣可以一按就發動,也有人像小弟,只要一個星期沒騎,可能就很難發動,主要的差別之一,就是暗電流

測量實際的暗電流之後,就可以推算,全新的電池,在「完全沒發動機車」的狀況下,可以撐多久

以 7 號電池的容量為例,電池的標示為 6300 mah,如下面照片所示:



假設預留 3150 mah 來發動機車,所以,只剩一半的容量 3150 mah 供應給暗電流消耗

3150 / 5 = 630 小時 = 26.25 天

以上的計算,是「粗估」的狀態

實際的誤差,還必須考量以下因素:

- 全新電瓶,是否有好好事先充電,以發揮最大容量

- 每台機車,要發動時,所需要預留的「電量」不同,這部份暫時沒有找到相關的資料,無法得知,像 GP 125 的機車,發動一次,需要多少電量才能啟動?  上面的計算,單純是用「猜測」的概略估計

- 每台機車,暗電流大小不同,例如:「指針表」機車,暗電流比「液晶儀表」的來得小很多

- 機車是否有加裝電器,例如防盜器

- 電瓶本身,會有自放電,也會產生損耗

- 機車本身相關零件可能老化,所需要的最低發電量會增加

以上面所提到,機車行更換的第 2 個電瓶為例,一來入液後,沒有先靜置 30 分鐘,等待溫度降回室溫,二來入液之後,直接裝上機車,沒有充電

這樣「草率」的對待電瓶,所能發揮的容量,必然會受到影響

如果以損失 20% 來看:

6300 * 80% = 5040 mah

5040 - 3150 (預留發動機車) = 1890 mah

1890 / 5 = 378 小時 = 15.75 天

所以,就算是「全新的」機車電瓶,如果本身容量因為準備不當,或是因為時間老化而下降 20%,這麼一來,只要 15 天,發動機車可能就很吃力

家中的 GP 125 所使用的第 2 顆電瓶,就是這種準備不當的受害案例

由於平時的生活,沒辦法常常騎機車,再加上噴射引擎機車無法踩發,便造成電瓶非常容易沒電,而無法發動機車

那到底該如何面對電瓶容易沒電,無法發動機車,這樣的問題呢?

網路上所建議的解決方向:

- 常常騎,至少每個星期 1 次
   辦不到,因為繁忙的生活和工作,不允許

- 購買緊急啟動機車的行動電源,以便電瓶沒電時,可以發動機車

  這個方法,有網友實際購買產品分享,如下面的文章:

  救車用行動電源還要買嗎?

  主要問題有:

  1 行動電源本身,也要常常充電,不然,機車電瓶沒電時,如果行動電源沒電,一樣也是沒用啊

  2 行動電源本身也有壽命的限制,很可能,機車電瓶還沒壞,結果行動電源本身卻先掛點

  3 行動電源本身比一顆全新的機車電瓶還貴,還不如直接多買一顆全新的電瓶來備用

上面二個方向不可行,只剩下另一條路:

- 加大機車電瓶的容量 

以 GP 125 為例,原廠配置的是 7 號電瓶,容量 6300 mah,只要加大電瓶,自然就可以提昇,電瓶的「待機天數」  

為了增加電瓶的續航力,以拉長「完全沒使用機車」時所能撐過的天數,決定按照網路上某先前輩的建議,換上 10 號電池

為了讓電池能發揮最大的容量,這次狠下心,自己學著動手準備電池和學習如何拆裝

這次購買的是 Yuasa 湯淺 TTZ10S,2018 年 4 月 13日在網路上購買,入手的價錢是 $630 (不含運費),如下面的照片:


電瓶的表定容量是 8600 mah,足足比原來的原廠 7 號電池多了 2300 mah 的容量

以目前家中 GP 125 的暗電流 5 ma 來計算,這多出來的 2300 mah ,可以多撐:

2300 / 5 = 460 小時 = 19.16 天

就算實際上不能達到 19 天,只要有一半,約 10 天,小弟也覺得很值得,因為,發不動機車,才是最大的痛苦啊

這個 10 號電池,到手之後,先入液,剛入液後,如果摸電瓶,馬上可以感受高溫,這代表液體和內部的鉛板,正在反應

這段靜置的等待期,總共花了一個小時,電瓶的外部,才降回室溫

此時,將蓋子封上,開始用 電壓 14.4V  電流 0.83a 的變壓器充電 (這樣是低電流慢速充電),並用碼錶測量,整個充電到完全飽,花了 22 個小時,真的好慢啊

2018 年 4 月 16 日 將這顆 10 號電瓶,實際裝上機車,到底能不能發揮「長時間」的待機發動能力,就有待後續驗證


「領頭羊」的英文,該怎麼說?

「領頭羊」的英文,你會怎麼翻譯呢?

直接講成 the leading sheep,其實,外國人也聽得懂啦,雖然這樣的英文不夠道地,單就溝通的目的來說,還是有效的啦

好,切入本篇的主題

bellwether: (n.) a leader or leading indicator for the future trend

這個單字可以拆解如下

bellwether = bell + wether

重點就在 wether 這個字

wether: (n.) a castrated male sheep or goat

原來 wether 是指被「去勢」後的羊

通常,一群羊之中,最領頭的那一隻會帶著「鈴噹」(bell),所以,bellwether 原本的意思,指的就是身上掛有「鈴噹」的羊,而這一隻羊,剛好扮演的就是引領羊群前進的角色

來個例句吧

Vivian is a bellwether in the field of artificial intelligence.


「易如反掌」的英文,該怎麼說?

形容一件事情,非常簡單,英文怎麼表達呢?

好吧,四平八穩但了無新意的說法,可以用: It is very easy.

來點口語常用的,就是「一塊蛋糕」: It is a piece of cake.

還有以下的用法,也常常看到:

Playing online games is a breeze.

Passing the exam is a cinch.

英文解釋:

breeze: (n) an easy task

breeze 原來的本意是「微風」,如果做一件事,感受能像「微風徐徐吹來」,如沭春風,不就代表很享受,所以,一定是「很簡單」吧

cinch: (n) something easy to accomplish

cinch 的本意是「圈成圓形的繩子、線、帶子」,英文說明如下:

cinch: (n) an encircling cord, band, or belt

如果,一件事情,被牢牢的圈住,像是掌握在自己的手中,就暗示著事情本質上很簡單

cinch 當動詞,也格外好用,代表「勝券在握、穩穩拿下、完全掌握在手中」的意涵,英文說明:

cinch: (v) make something certain to happen

The basketball team cinched a place in the play-off.





小水滴 插畫創作