用來解毒的「血清」,英文怎麼說?


用來解毒的「血清」,英文單字是?

antidote: (n.) a remedy to neutralize the effects of a poison

一如往例,進行拆解

antidote = anti + dote = not + give

重點就在於 「dote」 這個字根,背後代表的是「給予」的含義

從 antidote 的英文說明,可以理解到,「血清」的作用,就是要讓「毒物」的作用,「無法」正常的「給予」

知道背後的含義後,我們還可以學習另一個好用的單字

anecdote: (n.) a short amusing story about a real incident or person.

anecdote 的中文解釋,常常被翻譯成「奇聞、軼事」

由拆解字根來看:

anecdote = an + ec + dote = not + out + give

其實,anecdote 的含義,指的就是那些「 unpublished stories 」,而這些並沒有被正式出版的故事,往往在過程中,都遭遇各式阻力,讓原本的故事,can Not Give Out

這便形成了,後來 anecdote 所演變的意義

這二個字 antidote 、 anecdote 長的很相,連發音也很相似,在閱讀或是聆聽時,要特別留意,不要搞錯了


延伸閱讀:

成為英文高手,必學絕招一

LDOCE Plus 實測開箱-1 【深度評論分析】



小水滴 插畫創作