「易如反掌」的英文,該怎麼說?

形容一件事情,非常簡單,英文怎麼表達呢?

好吧,四平八穩但了無新意的說法,可以用: It is very easy.

來點口語常用的,就是「一塊蛋糕」: It is a piece of cake.

還有以下的用法,也常常看到:

Playing online games is a breeze.

Passing the exam is a cinch.

英文解釋:

breeze: (n) an easy task

breeze 原來的本意是「微風」,如果做一件事,感受能像「微風徐徐吹來」,如沭春風,不就代表很享受,所以,一定是「很簡單」吧

cinch: (n) something easy to accomplish

cinch 的本意是「圈成圓形的繩子、線、帶子」,英文說明如下:

cinch: (n) an encircling cord, band, or belt

如果,一件事情,被牢牢的圈住,像是掌握在自己的手中,就暗示著事情本質上很簡單

cinch 當動詞,也格外好用,代表「勝券在握、穩穩拿下、完全掌握在手中」的意涵,英文說明:

cinch: (v) make something certain to happen

The basketball team cinched a place in the play-off.





小水滴 插畫創作